Екатеринбуржцев познакомят с поэзией Армении в переводах Марка Рыжкова
Вечер-презентация книги «Поэзия Армении в переводах Марка Рыжкова» пройдет сегодня, 12 декабря в екатеринбургском Доме писателей. Вход для всех желающих будет свободен, однако организаторы просят заранее сообщить о своем приходе.
Надо сказать, что переводчиком Марк Рыжков стал не сразу: по образованию и профессии он врач. В 1970 году он был участником всесоюзного патологоанатомического съезда в Ереване, после чего увлекся армянской поэзией и культурой, стал изучать язык и перешел на чтение армянской поэзии в подлиннике.
В 70-80-е годы переводы Рыжкова публиковались в журналах «Новый мир», «Дружба народов», «Нева», «Огонек», «Наш современник», «Урал», «Уральский следопыт», «Литературная Армения», «Эчмиадзин» и в поэтических сборниках, вышедших как в Ереване, так и в Москве.
Начало презентации книги егог переводов намечено на 19:00.
Автор: ИА "Апельсин"
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Комментировать новости на сайте возможно только в течении 30 дней со дня публикации.