В Екатеринбурге «Хоббита» покажут на языке оригинала
В Екатеринбурге фильм «Хоббит: битва пяти воинств» можно будет посмотреть на языке оригинала. Премьерный показ состоится 11 декабря.
«В российском кинопрокате сложилась традиция полностью дублировать иностранные фильмы перед их выходом на экраны. У этого подхода есть ряд достоинств, однако мы даже не можем представить, сколько эмоций мы не получаем, слушая переозвученный иностранный фильм, - рассказывают авторы идеи. - Одним из самых значительных недостатков является невозможность услышать собственный голос киноактеров и почувствовать режиссерскую интонацию фильма. А ведь именно ради этого зрители приходят в кинотеатры».
Дракона Смауга, например, в оригинальной версии «Хоббита» озвучил Бенедикт Камбербэтч - коллеги по съемочной площадке говорили, что его интонации очень подходили к образу. В русской версии его озвучивает Александр Головчанский – тот самый, который является голосом актера в «Шерлоке Холмсе». Но можно ли это считать полноценной заменой?
Без дубляжа лента будет идти в течение нескольких недель сразу в двух кинотеатрах — по адресу улица Амундсена, 63 и по Сулимова, 60. Фильм будет демонстрироваться с субтитрами, поэтому зрители точно не упустят ни одной детали. К тому же у всех желающих будет возможность не только посмотреть, но и обсудить увиденное с носителями языка.
К премьере, которая пройдет 11 декабря, в 19:00 на Амундсена, 63, готовится особая программа. Всех гостей мероприятия ждет выступление живых музыкантов, дегустация оригинального попкорна и зона общения на английском языке.
Автор: ИА "Апельсин"
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Комментировать новости на сайте возможно только в течении 30 дней со дня публикации.