Апельсин.ру > > Виртуальный «Фигаро» и пророк Магомет
26-02-2006, 15:22.

Виртуальный «Фигаро» и пророк Магомет




Еще до официальной премьеры ремикс-оперы «Фигаро» в Свердловской музкомедии было понятно, что этот ребенок появится на свет в муках неимоверных. «Роды» осложнялись массой обстоятельств. Это первый в истории уральского театра мюзикл, для которого проводился кастинг среди непрофессиональных актеров. Во-вторых, параллельно в Музкоме осуществлялись другие масштабные проекты, в том числе оперетта «Марица» с участием венгерских постановщиков. Но, пожалуй, самым главным «осложняющим фактором» стала сама система репертуарного театра, которая в принципе с трудом совместима с продюсерской сущностью мюзикловой культуры. Но, пройдя огонь, воду и медные трубы, «Фигаро» предстал перед зрителями вполне сформировавшимся и здоровым дитятей. Свое первое «агу» он сказал накануне вечером на сцене родной матушки-Музкомедии.







«Мы опустим Моцарта в кислотную ванну», – обещал перед премьерой режиссер Дмитрий Белов. От таких заявлений человека, создавшего русские версии всемирно известных мюзиклов «Metro», «Notre Dame de Paris», «Romeo & Juliette», мурашки бежали по коже. Как оказалось, ожидания были не напрасны.

Белов перенес действие, которое, как известно, разворачивается в замке графа Альмавивы неподалеку от Севильи, в виртуальное пространство игры, где все, от атмосферы светского салона 18 века до самих персонажей – лишь иллюзия, созданная компьютером. А реальность в исполнении художника Виктора Шилькрота выглядит так же жутко, как в знаменитой «Матрице». Кажется, что из урбанизированного ландшафта с коробками-клетками и завалами промышленного мусора вытравили все живое, и оно еще не скоро сможет здесь возродиться. Герои игры, подобно чудовищам в фильмах ужасов, вылупляются из целлофановых пузырей. Правда, сами они не столь страшны: в своих бесцветных плиссированных костюмах и бумажных париках они скорее напоминают ожившие фигурки оригами. Шаг за шагом виртуальные человечки начинают преобразовывать пространство сцены, откапывая в грудах хлама старинные зеркала, изящные стулья, недостающие детали маленького фонтана… И действие перетекает в привычную среду богатого поместья, где царят хитрые козни и искрометный юмор Бомарше.

Но и тут виртуальная реальность дает сбои, то и дело грозя вернуться обратно в «мусорную» действительность. То Фаншетта с Керубино принимаются разжигать в саду костер из пакетиков травы и, нанюхавшись дыма, дико хохотать. То граф отправляется на охоту, оседлав вместо коня магазинную тележку, а садовник Антонио как истинный рэппер принимается говорить речитативом. Самыми адекватными в этой вакханалии, как ни странно, выглядят как раз Фигаро и его невеста Сюзанна. Женятся себе, плетут интриги, обводят недругов вокруг пальца – в общем, нормальные люди. Остальные же персонажи явно не в своем уме. На мысли о белой горячке наводят и декорации с костюмами, которых явно забыли раскрасить.

Очень зрелищно решена и сцена суда. Сначала длинная «портянка» долговой расписки, по которой Марселина предъявляет свои права на Фигаро, становится этаким канатом, который каждая из спорящих сторон пытается перетянуть на свою сторону. После расписка превращается в своеобразные весы, на которых качаются Марселина и Сюзанна. Примечательно, что роль Фемиды в этом эпизоде исполняет свихнувшийся еще до начала действия Базиль – самый «бесхребетный» персонаж мюзикла.

Что касается «кислотной ванны» для Моцарта, то авторы спектакля оставили несколько классических арий, но аранжировщики превратили их в настоящие эстрадные хиты. Еще более эстрадными оказались вокальные мини-композиции, созданные специально для мюзикла. Они как маленькие перчинки то тут, то там сдабривают долгое разговорное действо.

Подобной приправой к уже привычному составу театра музкомедии стали и непрофессиональные актеры, задействованные в мюзикле. Было заметно, что профессионалы чувствовали себя на сцене увереннее, но зато новички больше выкладывались. А дебютантка Мария Виненкова, играющая Сюзанну, прекрасно сумела соединить в себе спокойную игру «старичков» и старательность начинающих. «Она окончила джазовое отделение Свердловского музыкального училища и получила диплом драматической актрисы в Екатеринбургском театральном институте. В этом смысле Маша уникальна. Сочетание актерской профессии и блестящего владения музыкальным материалом я в своей жизни встречал очень редко. Если бы все наше театральное образование давало возможность получать такие навыки, у нас были бы лучшие мюзикловые артисты в мире», – рассказал «Апельсину» Дмитрий Белов.

Удачным, на мой взгляд, оказался и подбор актрис на роли Керубино и Фаншетты. Миниатюрные Елена Костюкова и Ирина Макарова, еще не опытные в профессии, лучше всего подходили на роли подростков, еще не искушенных во взрослых страстях. Своим вокалом впечатлила Марселина Ольга Клеин, а вот Фигаро Александра Копылова показался чересчур суетливым как в словах, так и в действиях. Свой финальный монолог он прочел такой скороговоркой, что зрители не только не успели проникнуться глубоким его смыслом, но даже суть его уловили с трудом. «Копылов по праву может считаться нашим харизматическим лидером, у него феноменальные музыкальные данные, которые трансформируются в любую манеру. Но он работает на телевидении, и оно ему в данном случае не помогает. Способ общения на ТВ такой пробалтывающий, более облегченный, не сущностный, а здесь в роли нужно говорить о каких-то очень важных вещах. Я надеюсь, что смогу вытащить Александра из телевизионного болота», – поделился с «Апельсином» Дмитрий Белов.

Между тем, финальный монолог Фигаро – один из ключевых моментов спектакля. Именно здесь заключено столь ценное для Бомарше зерно рассудка в потоке «легкой болтовни», здесь в общих проблемах сходятся век 18 и век 21, которые так стремились свести вместе создатели мюзикла. Чего только в свете последнего скандала из-за карикатур на пророка Мухаммеда стОит момент, где Фигаро рассказывает, как его комедию о гаремной жизни сняли из репертуара театра. «Я полагал, что, будучи драматургом испанским, я без зазрения совести могу нападать на Магомета. В ту же секунду некий посланник... приносит жалобу, что я в своих стихах оскорбляю блистательную Порту, Персию, часть Индии, весь Египет, а также королевства Барку, Триполи, Тунис, Алжир и Марокко». Чем не пьеса на злобу дня? Пожалуй, большей актуальности придумать сложно.







Елена Жолобова.

Вернуться назад
Rambler's Top100